• 2009-05-05

    革命还未成功,身体需当保重 - [复旦日子流水账]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://benshuierzsr.blogbus.com/logs/38977124.html

        最近偷懒很多,一直没写BLOG,主要是想不出自己该写点啥。

        上周处于很颓废的状态,因为一周都处于病怏怏的状态,从四月下旬开始潜伏的感冒,到4月21日开始爆发,先是鼻涕留个不停,持续两天后,开始出现发烧症状,但温度不高,估计还没到38,刚好点又开始拉肚子。。。。把我吓得逃回家了。。。。。然后居然开始胃痛了。。。。。然后就发现自己长智齿了,再然后。。。。唉。。。。把我给折腾死了。日子过的太哀怨了。。。

           好在也算是看完了一本书《纵乐的困惑》,让我至少觉得自己不是太无事可干。卜正民的这本书和史景迁的书读起来都很流畅,阅读感觉很不错,,不像读某些理论书和某些翻译得让人吐血的书(例如最近读的《平常事情的历史》)简直能让你纠结死。这些西方人的著作再次让我感到,同样的史料,他们总是能看到些不一样的东西;虽说,他们的史料功夫尤其是中文功夫实在不怎么。。。。但是,正是由于观察角度的不同,能够让我们看到之前没有发现的地方。所以,在阅读这些西方学者的中国史研究时,会经常有“咦咦,还可以这样解释的啊?”或者“原来可以从这个角度写的”,当然,偶尔我也会发出“居然连这个都不知道!鄙视”(貌似卜同学连“牝鸡司晨”的典故都不知道啊),呵呵。这和读本土学者的本土研究不同之处就在于,本土学者往往在学术著作多延续论文体,(当然,多半刚出道的时候的著作都是自己的学位论文),语言上比较干涩,很少有欧美学者那样风趣幽默的语言效果(欧美人真的很喜欢在著作中开开玩笑之类的),除非题材有趣,否则我总是很难保持连贯的阅读。

         形式的华丽的确不能掩盖学术的功底和责任感,但是很多欧美学者的功力和态度的确值得我们本土学者好好反思,在一个已经全球化的学术环境中,对于对手的情况如果一无所知,埋头苦干,我不是很赞成这种态度。

        说道欧美学者的研究,自然对英文的要求很高。。。于是事实再次证明,英文啊~~~~我心中永远的痛啊~~~~至今不敢碰那些英文文献,但是不踏出第一步总是不行的。。。。。唉。。。。这路走的还真艰难啊~!

        学生工作也够烦心的,没做领导的时候整天埋怨,做了领导就知道麻烦的事情原来更多。。。。后悔死了~~~~

        好吧。。。无论怎样。。。这个月起码得把拖了很久的综述写出来。。。。唉。。。天啊~~~~~~


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 没事的,她不会转给timothy看的啦~~我们就是娱乐娱乐~~不过你真的要是想给timothy看,现在还真的有可能的,可以帮你转交的说~~说不定timothy高兴了你就可以去oxford访学啦~~~
    回复dreamingkitty说:
    我。。。。。算了。。。我还是好好读书天天向上好了。。。脚踏实地啊。。。不过我觉得卜正民是个兴趣很广泛的人啊。而且他这本书的确给了我我一些新的思考角度,总之是一本很启发人的好作品。其中的小问题是不能太过严苛的
    2009-05-07 16:58:28
  • 身体很重要啊,身体状态好的时候学习效率就是高。

    学生工作,我是不会再去碰了,碰了的话那就真是湿手占了干面粉,甩都甩不掉啊。

    ps:我脑海中突然有一个灵感:应该规定研究生每天必须集中起来做广播操,广播操音乐的第一句就是“为学术保护身体,第n套广播体操,现在开始。。。。。。”
    回复子烈说:
    汗。。。你这个想象力是丰富的。。。
    2009-05-06 22:29:33
  • timothy同学人很好的,你表担心啦~~~
    回复dreamingkitty说:
    你好歹等我写个比较正式的书评再说啊。。。还有啊。。。我没有BS他呀~~~~
    2009-05-06 21:41:17
  • 我可以把这段书评quote给卜正明的学生吗?
    回复dreamingkitty说:
    不要吧。。。JJ,你想害死我啊~~~~
    2009-05-06 19:39:47
  • 大学城书店贱卖的那套翻译法国的生活史丛书都很有趣
    回复拖拉机Oleg说:
    我都快没钱买书了。。。555555
    2009-05-06 19:40:09